ISBN/价格: | 978-7-5001-6201-8:CNY68.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 法律翻译101/.杨文峰著 |
出版发行项: | 北京:,中译出版社:,2020.09 |
载体形态项: | 344页:;+23cm |
提要文摘: | 本书是作者近20年法律翻译实践经验的总结。书中共集得法律术语逾千, 或意相近而形不同, 或形相似而意不同, 各有其容易混淆之处。对形似但意不同的术语, 采取多个术语并列的方式, 先叙述共同含义, 随后逐加详述, 列举其名、动、形、副各种词形, 配以实例, 意在供读者熟悉各术语的常见与特殊用法, 从中揣摩把握翻译的尺度 ; 对意同而形不同的术语, 则侧重指出其容易混淆之处, 同样提供实例, 力求体现各方面区别, 以便读者对相近词汇的枝蔓了解明白。 |
并列题名: | Legal translation 101 eng |
题名主题: | 法律 英语 翻译 |
中图分类: | D9 |
个人名称等同: | 杨文峰 著 |
记录来源: | CN 人天书店 20220905 |